Home :: Ensino :: Mestrado em Estudos Luso-Alemães

Mestrado em Estudos Luso-Alemães

logo UM ILCHlogo UFrankfurt             Erasmus_Mais

 

Mestrado em Estudos Luso-Alemães / Deutsch-Portugiesische Studien (Master of Arts)

 Mestrado de Grau Duplo, coordenado pela Universidade do Minho e pela Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt / Main

Este curso constitui uma oferta única no Espaço Europeu de Ensino Superior: uma formação pós-graduada bilingue na área de Estudos Luso-Alemães. O Curso de Mestrado de dois anos, com a atribuição de grau duplo, em parceria entre a Universidade do Minho (UMinho) e a Goethe-Universität de Frankfurt / Main (UFrankfurt) destina-se a candidatos graduados não só de Portugal e da Alemanha, Áustria e Suíça mas também oriundos de outros países europeus e não-europeus, nomeadamente do Brasil e dos PALOP, que, no âmbito de programas comunitários de desenvolvimento do intercâmbio dentro da União Europeia e com outros espaços geográficos, estejam interessados em obter uma sólida formação no domínio das relações luso-alemãs.

No contexto político, económico e cultural atual, este curso responde à necessidade de formar profissionais de elevada competência bilingue e intercultural, especializados nas áreas de Linguística Contrastiva e de Ciências da Literatura e Cultura Comparadas e, por conseguinte, capazes de agir entre o mundo lusófono e os países de língua alemã.

Estrutura do curso:

O curso tem uma duração de 4 semestres, perfazendo um total de 120 ECTS / creditpoints.

As aulas decorrem obrigatoriamente, no 1º semestre, na UFrankfurt e, no 2º semestre, na UMinho. No segundo ano do curso (3º e 4º sem), o aluno poderá optar por frequentar as aulas na UFrankfurt ou na UMinho.

Certificado:

Os alunos que cumpram o programa na totalidade de 120 ECTS obterão o título de Grau Duplo com certificado único, assinado por ambas as instituições parceiras.

Bolsas:

Para os alunos da UMinho, o curso prevê a atribuição de bolsas de estudo no âmbito do programa de mobilidade Erasmus +, coordenado pelos Serviços da Relações Internacionais (SRI), para o período de estadia na UFrankfurt (1º semestre e, eventualmente, 3º ou 4º semestres). A candidatura à bolsa de estudo é feita no momento da inscrição no curso.

Candidatura e pré-requisitos:  

São admitidos à candidatura à matrícula:

1) Titulares do grau de licenciado ou equivalente legal;

2) Titulares de um grau académico superior estrangeiro conferido na sequência de um primeiro ciclo de estudos organizado de acordo com os princípios do Processo de Bolonha por um Estado aderente a este Processo;

3) Titulares de um grau académico superior estrangeiro que seja reconhecido como satisfazendo os objetivos do grau de licenciado pelo órgão científico estatutariamente competente da Universidade do Minho;

4) Detentores de um currículo escolar, científico ou profissional que seja reconhecido como atestando capacidade para realização deste ciclo de estudos pelo órgão científico estatutariamente competente da Universidade do Minho.

Informações sobre o processo de candidatura: Conselho Pedagógico do ILCH:                                                           pedagogico@ilch.uminho.pt

Fases de Candidatura para o ano letivo 2017-2018:

1ª Fase (antecipada)19/04 a 19/05 de 2017

Os alunos que pretendem candidatar-se a uma bolsa Erasmus para a estadia na universidade parceira devem candidatar-se ao mestrado nesta fase antecipada.

»»»»» Convidamos os interessados a assistirem à próxima aula aberta do mestrado!

Vagas: 30 vagas (15 por instituição, com possibilidade de redistribuição de vagas sobrantes entre as duas instituições)

Línguas de instrução:

As línguas principais são o Alemão e o Português. Os candidatos têm de apresentar o nível mínimo de proficiência B1 (CEFR) a Alemão e a Português. Além disso, é exigido o nível mínimo de B1 (CEFR) a Inglês. A tese de mestrado pode ser redigida em Alemão, Português ou Inglês. Os candidatos têm de provar o seu nível de língua durante a fase de candidatura.

Comissão de curso (UMinho): Prof. Doutor Orlando Grossegesse (diretor de curso); Prof. Cristina Flores (diretora de departamento)

Os docentes são especialistas reconhecidos nas áreas da sua docência:

UMinho: Orlando Grossegesse; Mário Matos; Cristina Flores; Idalete Dias; Pilar Barbosa; Micaela Ramón

UFrankfurt: Esther Rinke; Gerhard Wild; Cecilia Poletto (Institut für Romanische Sprachen und Literaturen)

UFSC: Werner Heidermann*

Contactos:

Departamento de Estudos Germanísticos e Eslavos, ILCH

Correio eletrónico: ogro@ilch.uminho.pt; dege@ilch.uminho.ptcflores@ilch.uminho.pt

Tutoria e serviços de apoio:

O funcionamento do curso será supervisionado por uma comissão de curso, constituída por dois docentes de cada instituição parceira. A instituição acolhedora designará um tutor para cada aluno, que prestará apoio aos alunos provenientes da instituição parceira.

Os alunos provenientes da instituição parceira terão acesso a todos os serviços disponíveis aos alunos «da casa» (acesso a bibliotecas, cantina, residência estudantil, laboratórios, equipamentos desportivos) em condições idênticas.

Início do curso: Ano letivo 2016 – 2017.

Informações sobre a versão alemã do Mestrado: http://www.uni-frankfurt.de/61550816

PLANO DE ESTUDOS:

Despacho+RTC-66_2014

Mestrado em Estudos Luso-alemães

Plano de estudos: Percurso seguido pelos alunos inscritos na UMinho

 

Semestre ECTS /

Creditpoints

Unidades Curriculares Local
1º semestre /

Winter-

semester

 

5

Antes da sua partida, os alunos da UMinho frequentam um curso intensivo de Alemão B1/B2 

Funcionamento em 2017/2018:  18 a 29 de setembro de 2017 (2ª, 3ª, 5ª, 6ª: 9 – 14h) .

UMinho
5 Akademische Praxis I – Einführungstutorium (Competências transversais – Academic competences ) UFrankfurt
10 Kultur- und Literaturtransfer I (Transferências culturais e literárias I – Cultural and literary transfer I) UFrankfurt
10 Sprachstrukturen (Estruturas linguísticas – Linguistic structures) UFrankfurt
Total: 30    
2º semestre /

Sommer-semester

10 Transferências culturais e literárias II (Kultur- und Literaturtransfer II – Cultural and literary transfer II) UMinho
10 Bilinguismo e Aquisição L2 (Zweisprachigkeit und L2-Erwerb – Bilingualism and L2 acquisition) UMinho
5 Técnicas de Edição Digital (Digitale Editionstechniken – Digital Editing Techniques) UMinho
5 Alemão B2  – para os alunos da UMinho (Português B1/B2 – para os alunos da UFrankfurt) UMinho
Total: 30  
3º semestre /

Winter- semester

  O 3º semestre visa a especialização numa área temática do curso (literatura, cultura, linguística), no âmbito da qual o aluno desenvolverá a sua tese de mestrado. Os alunos têm de decidir qual a instituição que irão frequentar no 3º semestre.
    Unidades curriculares na UMinho  
 

10

Metodologias de investigação em linguística (Linguistische Forschungsmethoden) OU

História literária e cultural comparada (Vergleichende Literatur- und Kulturgeschichte )

UMinho
10 Translation (Tradução – Übersetzung). Com colaboração da UFSC* UMinho
10 Dissertação: investigação preparatória; Competências transversais UMinho
    Unidades curriculares na UFrankfurt  
  10 Morphosyntaktische Variation  (Variação morfossintática)  OU

Romanistische Literaturgeschichte (História das Literaturas Românicas)

UFrankfurt
10 Translation (Tradução – Übersetzung) oferecido como módulo b-learning pela UMinho / UFSC* UMinho

b-learning

10 Dissertação: investigação preparatória; Competências transversais (Akademische Praxis II) UFrankfurt
Total: 30  
4º semestre /

Sommer- semester

30 Dissertação  (Masterarbeit)

O orientador principal da tese de mestrado é obrigatoriamente professor da universidade de origem do estudante. É aconselhável que o co-orientador seja da univ. parceira.

UFrankfurt /

UMinho

Total: 120 ECTS / Creditpoints.

* co-docência no âmbito de um acordo de cooperação com a Pós-graduação em Estudos de Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis (Brasil)